Sep 1, 2023 · Since the Sapir-Whorf hypothesis theorizes that our language use shapes our perspective of the world, people who speak different languages have different views of the world. In the 1920s, Benjamin Whorf was a Yale University graduate student studying with linguist Edward Sapir, who was considered the father of American linguistic anthropology. ... Sep 5, 2023 · Criticism of Sapir-Whorf Hypothesis 1. Language as Context-Dependent. Iwamoto (2005) expresses that the Sapir-Whorf hypothesis fails to recognize that language is used within context. Its purely decontextualized textual analysis of language is too one-dimensional and doesn’t consider how we actually use language: ... The aliens' biology contributes to their spoken and written languages, which are distinct. In the 2016 American movie Arrival, based on Chiang's short story, the Whorf hypothesis is the premise. The protagonist explains that "the Sapir–Whorf hypothesis is the theory that the language you speak determines how you think". [126] ... Jan 3, 2017 · The Sapir-Whorf hypothesis 1 states that language affects thought — how we speak influences how we think. Or, at least, that’s one form of the hypothesis, the weak form. The strong form of Sapir-Whorf says that language determines thought, that how we speak forms a hard boundary on how and what we think. The weak form of Sapir-Whorf says ... ... The Sapir-Whorf hypothesis, which states that a person's native language influences how that person thinks, is impossible to prove or to disprove. EDIT: For clarity, there are two versions. ... hypothesis will help put the Sapir-Whorf Hypothesis in perspective and evaluate its tenets against current trends in psycholinguistic research. The second objective of the paper is to assets the reasons for the constant studies carried out in line with the Sapir-Whorf hypothesis despite the controversy surrounding the hypothesis. ... Basically, the similarities across languages are usually drastically larger than the differences that the Sapir-Whorf hypothesis can explain. The overall answer is that the hypothesis probably isn't completely wrong, but it isn't a very powerful tool for explaining how humans think, and is limited to a handful of domains. ... [n 3] Throughout the 1980s, most mentions of Whorf or of the Sapir–Whorf hypotheses continued to be disparaging, and led to a widespread view that Whorf's ideas had been proven wrong. Because Whorf was treated so severely in the scholarship during those decades, he has been described as "one of the prime whipping boys of introductory texts to ... ... ">

The Linguist Magazine

It’s Not All Relative: The Problem with the Sapir-Whorf Hypothesis

What comes first, language or thought? A series of papers published in 1951 grappled with this very question and established itself in linguistic theory. The Sapir-Whorf hypothesis, proposed by American linguist Edward Sapir and his student Benjamin Whorf is probably one of the most mainstream linguistic theories out there today, going so far as to set the stage for the 2016 film Arrival .

This linguistic theory has gone on to inspire studies in anthropology, sociology, and other related disciplines.

But as usual, time and the telephone game have largely stretched and changed this theory for the rest of us. It’s common for academic concepts to become simplified and watered-down over time. Because a powerful idea resonates in society, whether that person is a linguist or not. And this idea, the idea of language coloring our fundamental perceptions, is more than powerful.

Creating a theory to understand something as complex and nebulous as human thought can change how we view…well, everything.

Even as a wide-eyed student, from coffee more than curiosity, I found the idea of linguistic relativity romantic.

The problem is, language and thought are far more complex. And while an attractive idea, it isn’t the only theory on how these two functions relate.

Plus, not understanding the limits of the Sapir-Whorf hypothesis can lead to some pretty big blunders in how we view not just languages, but cultures and individuals.

What is the Sapir-Whorf Hypothesis?

Let’s start by decoding the general theory of linguistic relativity and linguistic determinism. According to the Sapir-Whorf hypothesis:

  • Language shapes our perception of reality
  • Thus, language affects our behavior

According to Benjamin Whorf, a different linguistic structure, such as differences in grammatical gender or words, can affect a person’s worldview. How we speak influences how we think and how we act. I say influence because the hypothesis does not say that human thought stems from language, or that a particular language requires a different thought process than another. Rather, the constraints of our language and native linguistic structure affect how we perceive events.

“No two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same world with different labels attached… We see and hear and otherwise experience very largely as we do because the language habits of our community predispose certain choices of interpretation.” -Sapir (1958:69)

There were a few issues with this outlook, however. Namely that the linguistic analysis of the Hopi language used in the study was faulty, the comparisons are too broad, and the ease of translatability between different languages.

What is the opposite of linguistic relativity?

There’s no opposite of linguistic relativity, or the more strict language determinism, per se. However, the obvious counter-hypothesis would be that language does not influence thought. Like the Sapir-Whorf hypothesis, this has yet to be proven.

For an in-depth comparison, The Language Hoax by John H. McWhorter is a wild ride highlighting every problem with the hypothesis. If you want a contrasting, super-supportive opinion, Guy Deutscher’s Through the Language Glass is usually the go-to pop linguistics choice.

So, which comes first, language or thought?

Based on research, thought came first. You can, for example, imagine sensations, smells, and pictures rather than use language. And while using a linguistic structure may make thought easier or more fluid , it’s hardly the only choice a human being has when thinking. We can perhaps consider language to be “advanced thinking”.

How much does your language determine behavior?

For a brief time in the 70s and 80s, Neuro-Linguistic Programming (NLP) claimed to be a treatment that used language in clinical and therapeutic settings to treat a number of mental disorders. Nowadays it’s more or less debunked , or at least heavily discredited.

At the same time, what we say matters, and how we communicate might influence behavior or reactions as well.

Psycholinguist John Lucy compared two strikingly similar countries with different languages—Sweden and Finland. For example, he looked at a metric in which the two countries differed, despite similar legislation and governance. Finnish industry workers have a 31% higher accident rate than their Swedish counterparts. In analyzing the two languages, Lucy found that Swedish uses prepositions while Finnish relies on case endings.

In other words, those with Swedish as a native language may be more inclined to focus on the temporal organization of a process, as prepositions are clearer markers. Case endings, meanwhile, suggest the process components’ relationship to the worker.

Of course, even this remains an unproven hypothesis. Grammar is bound so tightly to thought and culture, that it’s nearly impossible to completely disentangle them. But in all likelihood, the influence that linguistic structures have on our behavior is minimal.

So, does language change how we see the world?

Yes and no.

A language likely influences how you will describe the world. But the thought processes, in many cases, are the same. Merely the avenue we have different.

However, if you know how a different language works, you can begin to recognize how arbitrary or, in certain cases, controlled, certain expressions are.

But there’s a huge misstep that’s easy to make. And that is equating language to expected behavior.

For example, you wouldn’t want to say that a native speaker of Japanese is incapable of showing their emotions just because the language leans towards indirect speech. Or that English speakers are inherently direct and rude due to the lack of the polite “you”.

Consider the following literal translations of “I am hungry”:

  • Japanese – お腹がすきました。- Onaka ga sukimashita – My stomach is empty [thus I am hungry].
  • German – Ich habe Hunger. – I have hunger.
  • Hindi – मुझे भूख लगी है। – Muhje bhook lagi hai. – Hunger strikes me.

None of these grammatical structures correlate directly to English. German, of course, is the closest, but German is also a very close cousin to English. Yet it’s unlikely any English speakers would consider it possible to “have” hunger. Hunger is a state, something you are, not an object.

Meanwhile, the Japanese and Hindi equivalents are significantly less direct. In Hindi, the speaker uses the object pronoun to refer to themselves (mujhe), while in Japanese, the personal pronoun is replaced or dropped in favor of mentioning the affected body part (the stomach).

The important thing to remember is that all of these directly mean one thing —I am hungry . While it’s true that Japanese and Hindi have different levels of politeness, the meaning of the phrase is the same in all three languages.

While it’s true that culture is linked closely with language, the two are not synonymous. We can learn a lot by understanding a different language from our mother tongue. But language is only the doorway into a new community, it is not the community itself. A human being cannot be reduced to a single aspect of their being—in this case, language.

What tests of the Sapir-Whorf Hypothesis really say

Many studies attempting to test the Sapir-Whorf hypothesis, or even general linguistic determinism, tend to focus on colors, as different cultures often have different basic color sets. A 1984 study between Tarahumara and English speakers highlights how having separate lexical terms for blue and green can make a difference in subjective thought.

In the experiment, participants were asked to determine the boundaries between green and blue based on three subjects in eight successive groupings. When using the word for the colors, English speakers exaggerated the boundaries between the two colors. Tarahumara speakers did not. However, when only required to use visuals, and not language, this subjective distortion between the two test groups disappears.

In a similar study, Russian and English speakers were asked to match different blue-colored blocks between two rows. Russians were a whopping 124 milliseconds faster.

But isn’t that because Russians have two shades of blue in their basic color set, making them more aware of the differences, rather than an over-arching cultural perception of reality?

And, the more cynical question, f most cases of known linguistic relativism have a limited influence on human thought, does this rule out its importance on society and reality?

Not at all.

Linguistic anthropology (a solid intro textbook is here ) continues to be a valuable field, as language still tells us a lot about how we conceptualize society. While learning a particular language may not revolutionize reality, it can help us to be more conscious of how we describe and interact with the world at large.

About The Author

sapir whorf hypothesis wrong

Kelsey Ray Banerjee

Related posts.

A Silhouette of a tree in a lake at sunset, symbolizing the most common visual for comparing languages: the language tree

How Accurate Is the Language Tree?

An image of three women speaking and laughing, chosen to represent the speaking confidence challenge

Why You Should Consider the Speaking Confidence Challenge from Lindsay Does Languages

Leave a comment cancel reply.

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Stay Connected

Be the first to know about our latest insights and resources. 

Sapir–Whorf hypothesis (Linguistic Relativity Hypothesis)

Mia Belle Frothingham

Author, Researcher, Science Communicator

BA with minors in Psychology and Biology, MRes University of Edinburgh

Mia Belle Frothingham is a Harvard University graduate with a Bachelor of Arts in Sciences with minors in biology and psychology

Learn about our Editorial Process

Saul McLeod, PhD

Editor-in-Chief for Simply Psychology

BSc (Hons) Psychology, MRes, PhD, University of Manchester

Saul McLeod, PhD., is a qualified psychology teacher with over 18 years of experience in further and higher education. He has been published in peer-reviewed journals, including the Journal of Clinical Psychology.

Olivia Guy-Evans, MSc

Associate Editor for Simply Psychology

BSc (Hons) Psychology, MSc Psychology of Education

Olivia Guy-Evans is a writer and associate editor for Simply Psychology. She has previously worked in healthcare and educational sectors.

On This Page:

There are about seven thousand languages heard around the world – they all have different sounds, vocabularies, and structures. As you know, language plays a significant role in our lives.

But one intriguing question is – can it actually affect how we think?

Collection of talking people. Men and women with speech bubbles. Communication and interaction. Friends, students or colleagues. Cartoon flat vector illustrations isolated on white background

It is widely thought that reality and how one perceives the world is expressed in spoken words and are precisely the same as reality.

That is, perception and expression are understood to be synonymous, and it is assumed that speech is based on thoughts. This idea believes that what one says depends on how the world is encoded and decoded in the mind.

However, many believe the opposite.

In that, what one perceives is dependent on the spoken word. Basically, that thought depends on language, not the other way around.

What Is The Sapir-Whorf Hypothesis?

Twentieth-century linguists Edward Sapir and Benjamin Lee Whorf are known for this very principle and its popularization. Their joint theory, known as the Sapir-Whorf Hypothesis or, more commonly, the Theory of Linguistic Relativity, holds great significance in all scopes of communication theories.

The Sapir-Whorf hypothesis states that the grammatical and verbal structure of a person’s language influences how they perceive the world. It emphasizes that language either determines or influences one’s thoughts.

The Sapir-Whorf hypothesis states that people experience the world based on the structure of their language, and that linguistic categories shape and limit cognitive processes. It proposes that differences in language affect thought, perception, and behavior, so speakers of different languages think and act differently.

For example, different words mean various things in other languages. Not every word in all languages has an exact one-to-one translation in a foreign language.

Because of these small but crucial differences, using the wrong word within a particular language can have significant consequences.

The Sapir-Whorf hypothesis is sometimes called “linguistic relativity” or the “principle of linguistic relativity.” So while they have slightly different names, they refer to the same basic proposal about the relationship between language and thought.

How Language Influences Culture

Culture is defined by the values, norms, and beliefs of a society. Our culture can be considered a lens through which we undergo the world and develop a shared meaning of what occurs around us.

The language that we create and use is in response to the cultural and societal needs that arose. In other words, there is an apparent relationship between how we talk and how we perceive the world.

One crucial question that many intellectuals have asked is how our society’s language influences its culture.

Linguist and anthropologist Edward Sapir and his then-student Benjamin Whorf were interested in answering this question.

Together, they created the Sapir-Whorf hypothesis, which states that our thought processes predominantly determine how we look at the world.

Our language restricts our thought processes – our language shapes our reality. Simply, the language that we use shapes the way we think and how we see the world.

Since the Sapir-Whorf hypothesis theorizes that our language use shapes our perspective of the world, people who speak different languages have different views of the world.

In the 1920s, Benjamin Whorf was a Yale University graduate student studying with linguist Edward Sapir, who was considered the father of American linguistic anthropology.

Sapir was responsible for documenting and recording the cultures and languages of many Native American tribes disappearing at an alarming rate. He and his predecessors were well aware of the close relationship between language and culture.

Anthropologists like Sapir need to learn the language of the culture they are studying to understand the worldview of its speakers truly. Whorf believed that the opposite is also true, that language affects culture by influencing how its speakers think.

His hypothesis proposed that the words and structures of a language influence how its speaker behaves and feels about the world and, ultimately, the culture itself.

Simply put, Whorf believed that you see the world differently from another person who speaks another language due to the specific language you speak.

Human beings do not live in the matter-of-fact world alone, nor solitary in the world of social action as traditionally understood, but are very much at the pardon of the certain language which has become the medium of communication and expression for their society.

To a large extent, the real world is unconsciously built on habits in regard to the language of the group. We hear and see and otherwise experience broadly as we do because the language habits of our community predispose choices of interpretation.

Studies & Examples

The lexicon, or vocabulary, is the inventory of the articles a culture speaks about and has classified to understand the world around them and deal with it effectively.

For example, our modern life is dictated for many by the need to travel by some vehicle – cars, buses, trucks, SUVs, trains, etc. We, therefore, have thousands of words to talk about and mention, including types of models, vehicles, parts, or brands.

The most influential aspects of each culture are similarly reflected in the dictionary of its language. Among the societies living on the islands in the Pacific, fish have significant economic and cultural importance.

Therefore, this is reflected in the rich vocabulary that describes all aspects of the fish and the environments that islanders depend on for survival.

For example, there are over 1,000 fish species in Palau, and Palauan fishers knew, even long before biologists existed, details about the anatomy, behavior, growth patterns, and habitat of most of them – far more than modern biologists know today.

Whorf’s studies at Yale involved working with many Native American languages, including Hopi. He discovered that the Hopi language is quite different from English in many ways, especially regarding time.

Western cultures and languages view times as a flowing river that carries us continuously through the present, away from the past, and to the future.

Our grammar and system of verbs reflect this concept with particular tenses for past, present, and future.

We perceive this concept of time as universal in that all humans see it in the same way.

Although a speaker of Hopi has very different ideas, their language’s structure both reflects and shapes the way they think about time. Seemingly, the Hopi language has no present, past, or future tense; instead, they divide the world into manifested and unmanifest domains.

The manifested domain consists of the physical universe, including the present, the immediate past, and the future; the unmanifest domain consists of the remote past and the future and the world of dreams, thoughts, desires, and life forces.

Also, there are no words for minutes, minutes, or days of the week. Native Hopi speakers often had great difficulty adapting to life in the English-speaking world when it came to being on time for their job or other affairs.

It is due to the simple fact that this was not how they had been conditioned to behave concerning time in their Hopi world, which followed the phases of the moon and the movements of the sun.

Today, it is widely believed that some aspects of perception are affected by language.

One big problem with the original Sapir-Whorf hypothesis derives from the idea that if a person’s language has no word for a specific concept, then that person would not understand that concept.

Honestly, the idea that a mother tongue can restrict one’s understanding has been largely unaccepted. For example, in German, there is a term that means to take pleasure in another person’s unhappiness.

While there is no translatable equivalent in English, it just would not be accurate to say that English speakers have never experienced or would not be able to comprehend this emotion.

Just because there is no word for this in the English language does not mean English speakers are less equipped to feel or experience the meaning of the word.

Not to mention a “chicken and egg” problem with the theory.

Of course, languages are human creations, very much tools we invented and honed to suit our needs. Merely showing that speakers of diverse languages think differently does not tell us whether it is the language that shapes belief or the other way around.

Supporting Evidence

On the other hand, there is hard evidence that the language-associated habits we acquire play a role in how we view the world. And indeed, this is especially true for languages that attach genders to inanimate objects.

There was a study done that looked at how German and Spanish speakers view different things based on their given gender association in each respective language.

The results demonstrated that in describing things that are referred to as masculine in Spanish, speakers of the language marked them as having more male characteristics like “strong” and “long.” Similarly, these same items, which use feminine phrasings in German, were noted by German speakers as effeminate, like “beautiful” and “elegant.”

The findings imply that speakers of each language have developed preconceived notions of something being feminine or masculine, not due to the objects” characteristics or appearances but because of how they are categorized in their native language.

It is important to remember that the Theory of Linguistic Relativity (Sapir-Whorf Hypothesis) also successfully achieves openness. The theory is shown as a window where we view the cognitive process, not as an absolute.

It is set forth to look at a phenomenon differently than one usually would. Furthermore, the Sapir-Whorf Hypothesis is very simple and logically sound. Understandably, one’s atmosphere and culture will affect decoding.

Likewise, in studies done by the authors of the theory, many Native American tribes do not have a word for particular things because they do not exist in their lives. The logical simplism of this idea of relativism provides parsimony.

Truly, the Sapir-Whorf Hypothesis makes sense. It can be utilized in describing great numerous misunderstandings in everyday life. When a Pennsylvanian says “yuns,” it does not make any sense to a Californian, but when examined, it is just another word for “you all.”

The Linguistic Relativity Theory addresses this and suggests that it is all relative. This concept of relativity passes outside dialect boundaries and delves into the world of language – from different countries and, consequently, from mind to mind.

Is language reality honestly because of thought, or is it thought which occurs because of language? The Sapir-Whorf Hypothesis very transparently presents a view of reality being expressed in language and thus forming in thought.

The principles rehashed in it show a reasonable and even simple idea of how one perceives the world, but the question is still arguable: thought then language or language then thought?

Modern Relevance

Regardless of its age, the Sapir-Whorf hypothesis, or the Linguistic Relativity Theory, has continued to force itself into linguistic conversations, even including pop culture.

The idea was just recently revisited in the movie “Arrival,” – a science fiction film that engagingly explores the ways in which an alien language can affect and alter human thinking.

And even if some of the most drastic claims of the theory have been debunked or argued against, the idea has continued its relevance, and that does say something about its importance.

Hypotheses, thoughts, and intellectual musings do not need to be totally accurate to remain in the public eye as long as they make us think and question the world – and the Sapir-Whorf Hypothesis does precisely that.

The theory does not only make us question linguistic theory and our own language but also our very existence and how our perceptions might shape what exists in this world.

There are generalities that we can expect every person to encounter in their day-to-day life – in relationships, love, work, sadness, and so on. But thinking about the more granular disparities experienced by those in diverse circumstances, linguistic or otherwise, helps us realize that there is more to the story than ours.

And beautifully, at the same time, the Sapir-Whorf Hypothesis reiterates the fact that we are more alike than we are different, regardless of the language we speak.

Isn’t it just amazing that linguistic diversity just reveals to us how ingenious and flexible the human mind is – human minds have invented not one cognitive universe but, indeed, seven thousand!

Kay, P., & Kempton, W. (1984). What is the Sapir‐Whorf hypothesis?. American anthropologist, 86(1), 65-79.

Whorf, B. L. (1952). Language, mind, and reality. ETC: A review of general semantics, 167-188.

Whorf, B. L. (1997). The relation of habitual thought and behavior to language. In Sociolinguistics (pp. 443-463). Palgrave, London.

Whorf, B. L. (2012). Language, thought, and reality: Selected writings of Benjamin Lee Whorf. MIT press.

Print Friendly, PDF & Email

helpful professor logo

Sapir-Whorf Hypothesis: Examples, Definition, Criticisms

Sapir-Whorf Hypothesis: Examples, Definition, Criticisms

Gregory Paul C. (MA)

Gregory Paul C. is a licensed social studies educator, and has been teaching the social sciences in some capacity for 13 years. He currently works at university in an international liberal arts department teaching cross-cultural studies in the Chuugoku Region of Japan. Additionally, he manages semester study abroad programs for Japanese students, and prepares them for the challenges they may face living in various countries short term.

Learn about our Editorial Process

Sapir-Whorf Hypothesis: Examples, Definition, Criticisms

Chris Drew (PhD)

This article was peer-reviewed and edited by Chris Drew (PhD). The review process on Helpful Professor involves having a PhD level expert fact check, edit, and contribute to articles. Reviewers ensure all content reflects expert academic consensus and is backed up with reference to academic studies. Dr. Drew has published over 20 academic articles in scholarly journals. He is the former editor of the Journal of Learning Development in Higher Education and holds a PhD in Education from ACU.

sapir whorf hypothesis wrong

Developed in 1929 by Edward Sapir, the Sapir-Whorf hypothesis (also known as linguistic relativity ) states that a person’s perception of the world around them and how they experience the world is both determined and influenced by the language that they speak.

The theory proposes that differences in grammatical and verbal structures, and the nuanced distinctions in the meanings that are assigned to words, create a unique reality for the speaker. We also call this idea the linguistic determinism theory .

Spair-Whorf Hypothesis Definition and Overview

Cibelli et al. (2016) reiterate the tenets of the hypothesis by stating:

“…our thoughts are shaped by our native language, and that speakers of different languages therefore think differently”(para. 1).

Kay & Kempton (1984) explain it a bit more succinctly. They explain that the hypothesis itself is based on the:

“…evolutionary view prevalent in 19 th century anthropology based in both linguistic relativity and determinism” (pp. 66, 79).

Linguist Edward Sapir, an American linguist who was interested in anthropology , studied at Yale University with Benjamin Whorf in the 1920’s.

Sapir & Whorf began to consider lexical and grammatical patterns and how these factored into the construction of different culture’s views of the world around them.

For example, they compared how thoughts and behavior differed between English speakers and Hopi language speakers in regard to the concept of time, arguing that in the Hopi language, the absence of the future tense has significant relevance (Kay & Kempton, 1984, p. 78-79).

Whorf (2021), in his own words, asserts:

“Every language is a vast pattern-system, different from others, in which are culturally ordained the forms and categories by which the personality not only communicates, but also analyzes nature, notices or neglects types of relationship and phenomena, channels his reasoning, and builds the house of his consciousness” (p. 252).

10 Sapir-Whorf Hypothesis Examples

  • Constructions of food in language: A language may ascribe many words to explain the same concept, item, or food type. This shows that they perceive it as extremely important in their society, in comparison to a culture whose language only has one word for that same concept, item, or food.
  • Descriptions of color in language: Different cultures may visually perceive colors in different ways according to how the colors are described by the words in their language.
  • Constructions of gender in language: Many languages are “gendered”, creating word associations that pertain to the roles of men or women in society.
  • Perceptions of time in language: Depending upon how the tenses are structured in a language, it may dictate how the people that speak that language perceive the concept of time.
  • Categorization in language: The ways concepts and items in a given culture are categorized (and what words are assigned to them) can affect the speaker’s perception of the world around them.
  • Politeness is encoded in language: Levels of politeness in a language and the pronoun combinations to express these levels differ between languages. How languages express politeness with words can dictate how they perceive the world around them.
  • Indigenous words for snow: A popular example used to justify this hypothesis is the Inuit people, who have a multitude of ways to express the word snow. If you follow the reasoning of Sapir, it would suggest that the Inuits have a profoundly deeper understanding of snow than other cultures.
  • Use of idioms in language: An expression or well-known saying in one culture has an acute meaning implicitly understood by those that speak the particular language but is not understandable when expressed in another language.
  • Values are engrained in language: Each country and culture have beliefs and values as a direct result of the language it uses. 
  • Slang in language: The slang used by younger people evolves from generation to generation in all languages. Generational slang carries with it perceptions and ideas about the world that members of that generation share.

See Other Hypothesis Examples Here

Two Ways Language Shapes Perception

1. perception of categories and categorization.

How concepts and items in a culture are categorized (and what words are assigned to them) can affect the speaker’s perception of the world around them.

Although the examples of this phenomenon are too numerous to cite, a clear example is the extremely contextual, nuanced, and hyper-categorized Japanese language.

In the English language, the concept of “you” and “I” is narrowed to these two forms. However, Japanese has numerous ways to express you and I, each having various levels of politeness and appropriateness in relation to age, gender, and stature in society.

While in common conversation, the pronoun is often left out of the conversation – reliant on context, misuse or omission of the proper pronoun can be perceived as rude or ill-mannered.

In other ways, the complexity of the categorical lexicons can often leave English speakers puzzled. This could come in the form of classifications of different shaped bowls and plates that serve different functions; it could be traces of the ancient Japanese calendar from the 7 th Century, that possessed 72 micro-seasons during a year, or any number of sub-divided word listings that may be considered as one blanket term in another language.

Masuda et al. (2017) gives a clear example:

“ People conceptualize objects along the lines drawn between existing categories in their native language. That is, if two concepts fall into the same linguistic category, the perception of similarity between these objects would be stronger than if the two concepts fall into different linguistic categories.”

They then go on to give the example of how Japanese vs English speakers might categorize an everyday object – the bell:

“For example, in Japanese, the kind of bell found in a bell tower generally corresponds to the word kane—a large bell—which is categorically different from a small bell, suzu. However, in English, these two objects are considered to belong within the same linguistic category, “bell.” Therefore, we might expect English speakers to perceive these two objects as being more similar than would Japanese speakers (para 5).

2. Perception of the Concept of Time

According to a way the tenses are structured in a language, it may dictate how the people that speak that language perceive the concept of time

One of Sapir’s most famous applications of his theory is to the language of the Arizona Native American Hopi tribe.

He claimed, although refuted vehemently by linguistic scholars since, that they have no general notion of time – that they cannot decipher between the past, present, or future because of the grammatical structures that are used within their language.

As Engle (2016) asserts, Sapir believed that the Hopi language “encodes on ordinal value, rather than a passage of time”.

He concluded that, “a day followed by a night is not so much a new day, but a return to daylight” (p. 96).

However, it is not only Hopi culture that has different perception of time imbedded in the language; Thai culture has a non-linear concept of time, and the Malagasy people of Madagascar believe that time in motion around human beings, not that human beings are passing through time (Engle, 2016, p. 99).

Criticism of Sapir-Whorf Hypothesis

1. language as context-dependent.

Iwamoto (2005) expresses that the Sapir-Whorf hypothesis fails to recognize that language is used within context. Its purely decontextualized textual analysis of language is too one-dimensional and doesn’t consider how we actually use language:

“Whorf’s “neat and simplistic” linguistic relativism presupposes the idea that an entire language or entire societies or cultures are categorizable or typable in a straightforward, discrete, and total manner, ignoring other variables such as contextual and semantic factors .” (Iwamoto, 2005, p. 95)

2. Not universally applicable

Another criticism of the hypothesis is that Sapir & Whorf’s hypothesis cannot be transferred or applied to all languages.

It is difficult to cite empirical studies that confirm that other cultures do not also have similarities in the way concepts are perceived through their language – even if they don’t possess a similar word/expression for a particular concept that is expressed.

3. thoughts can be independent of language

Stephen Pinker, one of Sapir & Whorf’s most emphatic critics, would argue that language is not of our thoughts, and is not a cultural invention that creates perceptions; it is in his opinion, a part of human biology (Meier & Pinker, 1995, pp. 611-612).

He suggests that the acquisition and development of sign language show that languages are instinctual, therefore biological; he even goes so far as to say that “all speech is an illusion”(p. 613).

Cibelli, E., Xu, Y., Austerweil, J. L., Griffiths, T. L., & Regier, T. (2016). The Sapir-Whorf Hypothesis and Probabilistic Inference: Evidence from the Domain of Color.  PLOS ONE ,  11 (7), e0158725.  https://doi.org/10.1371/journal.pone.0158725

Engle, J. S. (2016). Of Hopis and Heptapods: The Return of Sapir-Whorf.  ETC.: A Review of General Semantics ,  73 (1), 95.  https://www.questia.com/library/journal/1G1-544562276/of-hopis-and-heptapods-the-return-of-sapir-whorf

Iwamoto, N. (2005). The Role of Language in Advancing Nationalism.  Bulletin of the Institute of Humanities ,  38 , 91–113.

Meier, R. P., & Pinker, S. (1995). The Language Instinct: How the Mind Creates Language.  Language ,  71 (3), 610.  https://doi.org/10.2307/416234

Masuda, T., Ishii, K., Miwa, K., Rashid, M., Lee, H., & Mahdi, R. (2017). One Label or Two? Linguistic Influences on the Similarity Judgment of Objects between English and Japanese Speakers. Frontiers in Psychology , 8 . https://doi.org/10.3389/fpsyg.2017.01637

Kay, P., & Kempton, W. (1984). What Is the Sapir-Whorf Hypothesis?  American Anthropologist ,  86 (1), 65–79. http://www.jstor.org/stable/679389

Whorf, B. L. (2021).  Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf . Hassell Street Press.

Gregory

  • Gregory Paul C. (MA) #molongui-disabled-link Social Penetration Theory: Examples, Phases, Criticism
  • Gregory Paul C. (MA) #molongui-disabled-link Upper Middle-Class Lifestyles: 10 Defining Features
  • Gregory Paul C. (MA) #molongui-disabled-link Arousal Theory of Motivation: Definition & Examples
  • Gregory Paul C. (MA) #molongui-disabled-link Theory of Mind: Examples and Definition

Chris

  • Chris Drew (PhD) https://helpfulprofessor.com/author/chris-drew-phd-2/ 23 Achieved Status Examples
  • Chris Drew (PhD) https://helpfulprofessor.com/author/chris-drew-phd-2/ 15 Ableism Examples
  • Chris Drew (PhD) https://helpfulprofessor.com/author/chris-drew-phd-2/ 25 Defense Mechanisms Examples
  • Chris Drew (PhD) https://helpfulprofessor.com/author/chris-drew-phd-2/ 15 Theory of Planned Behavior Examples

Leave a Comment Cancel Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Adam Becker

Author and astrophysicist, weak forms and strong forms.

For Cameron Neylon, because he kept asking me for this…

The Sapir-Whorf hypothesis 1 states that language affects thought — how we speak influences how we think. Or, at least, that’s one form of the hypothesis, the weak form. The strong form of Sapir-Whorf says that language determines thought, that how we speak forms a hard boundary on how and what we think. The weak form of Sapir-Whorf says that we drive an ATV across the terrain of thought; language can smooth the path in some areas and create rocks and roadblocks in others, but it doesn’t fundamentally limit where we can go. The strong form, in contrast, says we drive a steam train of thought, and language lays down the rails. There’s an intricate maze of forks and switchbacks spanning the continent, but at the end of the day we can only go where the rails will take us — we can’t lay down new track, no matter how we might try.

Most linguists today accept that some form of the weak Sapir-Whorf hypothesis must be true: the language(s) we speak definitely affect how we think and act. But most linguists also accept that the strong Sapir-Whorf hypothesis can’t be true, just as a matter of empirical fact. New words are developed, new concepts formed, new trails blazed on the terrain of thought. Some tasks may be easier or harder depending on whether your language is particularly suited for them — though even this is in dispute . But it’s simply not the case that we can’t think about things if we don’t have the words for them, nor that language actually determines our thought. In short, while the weak form of Sapir-Whorf is probably correct, the strong form is wrong. And this makes some sense: it certainly seems like language affects our thoughts, but it doesn’t seem like language wholly determines our thoughts.

But the Sapir-Whorf hypothesis isn’t the only theory with strong and weak forms — in fact, there’s a whole pattern of theories like this, and associated rhetorical dangers that go along with them. The pattern looks like this:

  • Start with a general theoretical statement about the world, where…
  • …there are two forms, a weak form and a strong form, and…
  • …the weak form is obviously true — how could it not be? — and…
  • …the strong form is obviously false, or at least much more controversial. Then, the rhetorical danger rears its head, and…
  • …arguments for the (true) weak form are appropriated, unmodified or nearly so, as arguments for the strong form by the proponents of the latter. (You also sometimes see this in reverse: people who are eager to deny the strong form rejecting valid arguments for the weak form.)

I don’t know why (5) happens, but I suspect (with little to no proof) that this confusion stems from rejection of a naive view of the world. Say you start with a cartoonishly simple picture of some phenomenon — for example, say you believe that thought isn’t affected by language in any way at all. Then you hear (good!) arguments for the weak form of the Sapir-Whorf hypothesis, which shows this cartoon picture is too simple to capture reality. With your anchor line to your old idea cut, you veer to the strong form of Sapir-Whorf. Then, later, when arguing for your new view, you use the same arguments that convinced you your old naive idea was false — namely, arguments for the weak form. (This also suggests that when (5) happens in reverse, this is founded in the same basic confusion: people defend themselves from the strong form by attacking the weak form because they would feel unmoored from their (naive) views if the weak form were true.) But why this happens is all speculation on my part. All I know for sure is that it does happen.

Cultural relativism about scientific truth is another good example. The two forms look something like this:

Weak form : Human factors like culture, history, and economics influence the practice of science, and thereby the content of our scientific theories.

Strong form : Human factors like culture, history, and economics wholly determine the content of our scientific theories.

It’s hard to see how the weak form could be wrong. Science is a human activity, and like any human activity, it’s affected by culture, economics, history, and other human factors. But the strong form claims that science is totally disconnected from anything like a “real world,” is simply manufactured by a variety of cultural and social forces, and has no special claim to truth. This is just not true. In her excellent book Brain Storm — itself about how the weak form of this thesis has played out in the spurious science of innate gender differences in the development of the human brain — Rebecca Jordan-Young forcefully rejects the strong form of relativism about science, and addresses both directions of the rhetorical confusion that arises from confounding the weak form with the strong:

The fact that science is not, and can never be, a simple mirror of the world also does not imply that science is simply “made up” and is not constrained by material phenomena that actually exist—the material world “pushes back” and exerts its own effects in science, even if we accept the postmodern premise that we humans have no hope of a direct access to that world that is unmediated by our own practices and culturally determined cognitive and linguistic structures. There is no need to dogmatically insist (against all evidence) that science really is objective in order to believe in science as a good and worthwhile endeavor, and even to believe in science as a particularly useful and trustworthy way of learning about the world. 2

Successful scientific theories, in general, must bear some resemblance to the world at large. Indeed, the success of scientific theories in predicting phenomena in the world would be nothing short of a miracle if there were absolutely no resemblance between the content of those theories and the content of the world. 3 That’s not to say that our theories are perfect representations of the world, nor that they are totally unaffected by cultural and political factors: far from it. I’m writing a book right now that’s (partly) about the cultural and historical factors influencing the debate on the foundations of quantum physics. But the content of our scientific theories is certainly not solely determined by human factors. Science is our best attempt to learn about the nature of the world. It’s not perfect. That’s OK.

There are many people, working largely in Continental philosophy and critical theory of various stripes, who advocate the strong form of relativism about science. 4 Yet most of their arguments which are ostensibly in favor of this strong form are actually arguments for the weak form: that culture plays some role in determining the content of our best scientific theories. 5 And that’s simply not the same thing.

Another, much more popular example of a strong and weak form problem is the set of claims around the “power of positive thinking.” The weak form suggests that being more confident and positive can make you happier, healthier, and more successful. This is usually true, and it’s hard to see how it couldn’t be usually true — though there are many specific counterexamples. For example, positive thinking can’t keep your house from being destroyed by a hurricane. Yet the strong form of positive-thinking claims — known as “the law of attraction,” and popularized by The Secret — suggests exactly that. This states that positive thinking, and positive thinking alone, can literally change the world around you for the better, preventing and reversing all bad luck and hardship. 6 Not only is this manifestly untrue, but the logical implications are morally repugnant: if bad things do happen to you, it must be a result of not thinking positively enough . For example, if you have cancer, and it’s resistant to treatment, that must be your fault . While this kind of neo-Calvinist victim-blaming is bad enough, it becomes truly monstrous — and the flaw in the reasoning particularly apparent — when extended from unfortunate individual circumstances to systematically disadvantaged groups. The ultimate responsibility for slavery, colonialism, genocide, and institutionalized bigotry quite obviously does not lie with the victims’ purported inability to wish hard enough for a better world.

In short, easily-confused strong and weak forms of a theory abound. I’m not claiming that this is anything like an original idea. All I’m saying is that some theories come in strong and weak forms, that sometimes the weak forms are obviously true and the strong obviously false, and that in those cases, it’s easy to take rhetorical advantage (deliberately or not) of this confusion. You could argue that the weak form directly implies the strong form in some cases, and maybe it does. But that’s not generally true, and you have to do a lot of work to make that argument — work that often isn’t done.

Again, I strongly suspect other people have come up with this idea. When I’ve talked with people about this, they’ve generally picked it up very quickly and come up with examples I didn’t think of. This seems to be floating around. If someone has a good citation for it, I’d be immensely grateful.

Image credit: Zink Dawg at English Wikipedia , CC-BY 3.0. I was strongly tempted to use this image instead.

  • This is apparently a historical misnomer, but we’ll ignore that for now. [ ↩ ]
  • Rebecca M. Jordan-Young, in Brain Storm: The Flaws in the Science of Sex Differences, Harvard University Press, 2011, pp. 299-300. Emphasis in the original. [ ↩ ]
  • See J.J.C. Smart,  Philosophy and Scientific Realism , and Hilary Putnam,  Mathematics, Matter, and Method . [ ↩ ]
  • Bruno Latour is the first name that comes to mind. [ ↩ ]
  • See, for example, Kuhn, who even seems to have confused himself about whether he was advocating the strong or the weak version. [ ↩ ]
  • The “arguments” in favor of this kind of nonsense take advantage of more than just the confusion between the strong and weak forms of the thesis about positive thinking. They also rely on profound misunderstandings about quantum physics and other perversions of science. But let’s put that aside for now. [ ↩ ]

Share this:

One thought on “ weak forms and strong forms ”.

There’s Occam’s Rusty Razor at work. Weak versions of theories necessitate lots of conditionals. Simpler just to eschew all conditionals. But simplicity itself is a virtue only with lots of subtlety and conditionality. Rusty razors butcher. Eschew Occam’s Rusty Razor.

Comments are closed.

IMAGES

  1. PPT

    sapir whorf hypothesis wrong

  2. PPT

    sapir whorf hypothesis wrong

  3. PPT

    sapir whorf hypothesis wrong

  4. Sapir-Whorf Hypothesis

    sapir whorf hypothesis wrong

  5. Figure 1 from the Sapir-Whorf Hypothesis . The influence of language on cognition and the

    sapir whorf hypothesis wrong

  6. PPT

    sapir whorf hypothesis wrong

COMMENTS

  1. Are you also wondering why the Sapir-Whorf hypothesis is ...

    The Sapir-Whorf theory is wrong because it is wrong A tautology. Whorf took cultural ideas that, for example, the Hopi had, then applied the typical amount of phrenology and Eurocentrism for his day and age, and put a linguistic spin on it with the help of Edward Sapir and called it a day This seems like an uncharitable and inaccurate portrayal.

  2. It’s Not All Relative: The Problem with the Sapir-Whorf ...

    The Sapir-Whorf hypothesis, proposed by American linguist Edward Sapir and his student Benjamin Whorf is probably one of the most mainstream linguistic theories out there today, going so far as to set the stage for the 2016 film Arrival. This linguistic theory has gone on to inspire studies in anthropology, sociology, and other related disciplines.

  3. Sapir–Whorf hypothesis (Linguistic Relativity Hypothesis)

    Sep 1, 2023 · Since the Sapir-Whorf hypothesis theorizes that our language use shapes our perspective of the world, people who speak different languages have different views of the world. In the 1920s, Benjamin Whorf was a Yale University graduate student studying with linguist Edward Sapir, who was considered the father of American linguistic anthropology.

  4. Sapir-Whorf Hypothesis: Examples, Definition, Criticisms

    Sep 5, 2023 · Criticism of Sapir-Whorf Hypothesis 1. Language as Context-Dependent. Iwamoto (2005) expresses that the Sapir-Whorf hypothesis fails to recognize that language is used within context. Its purely decontextualized textual analysis of language is too one-dimensional and doesn’t consider how we actually use language:

  5. Linguistic relativity - Wikipedia

    The aliens' biology contributes to their spoken and written languages, which are distinct. In the 2016 American movie Arrival, based on Chiang's short story, the Whorf hypothesis is the premise. The protagonist explains that "the Sapir–Whorf hypothesis is the theory that the language you speak determines how you think". [126]

  6. Weak Forms and Strong Forms - Adam Becker

    Jan 3, 2017 · The Sapir-Whorf hypothesis 1 states that language affects thought — how we speak influences how we think. Or, at least, that’s one form of the hypothesis, the weak form. The strong form of Sapir-Whorf says that language determines thought, that how we speak forms a hard boundary on how and what we think. The weak form of Sapir-Whorf says ...

  7. Is there any evidence in favour or against the Sapir-Whorf ...

    The Sapir-Whorf hypothesis, which states that a person's native language influences how that person thinks, is impossible to prove or to disprove. EDIT: For clarity, there are two versions.

  8. Supporting and Refuting Whorf: An Analysis of Selected ...

    hypothesis will help put the Sapir-Whorf Hypothesis in perspective and evaluate its tenets against current trends in psycholinguistic research. The second objective of the paper is to assets the reasons for the constant studies carried out in line with the Sapir-Whorf hypothesis despite the controversy surrounding the hypothesis.

  9. ELI5: Why is the Sapir-Whorf hypothesis wrong? : r ... - Reddit

    Basically, the similarities across languages are usually drastically larger than the differences that the Sapir-Whorf hypothesis can explain. The overall answer is that the hypothesis probably isn't completely wrong, but it isn't a very powerful tool for explaining how humans think, and is limited to a handful of domains.

  10. Benjamin Lee Whorf - Wikipedia

    [n 3] Throughout the 1980s, most mentions of Whorf or of the Sapir–Whorf hypotheses continued to be disparaging, and led to a widespread view that Whorf's ideas had been proven wrong. Because Whorf was treated so severely in the scholarship during those decades, he has been described as "one of the prime whipping boys of introductory texts to ...